By Laozi, Stanley Lombardo, Stephen Addiss, Burton Watson
Author note: Stanley Lombardo (Translator), Stephen Addiss (Translator), Burton Watson (Introduction)
This translation captures the terse and enigmatic fantastic thing about the traditional unique and resists the tendency towards interpretive paraphrase present in many different variants. in addition to the total translation, Lombardo and Addiss supply a number of key strains from the unique chinese language for every of the eighty-one sections, including a transliteration of the chinese language characters and a thesaurus commenting at the pronunciation and which means of every chinese language personality displayed. This significantly complements the reader's appreciation of the way the chinese language textual content works and feels and different methods it may be translated into English.
"This crystalline translation of the Tao Te Ching is exact all the way down to the nuance and as concisely poetic because the unique. It preserves the quirks and flavors of the unique textual content. The translators hearkened to the message of the booklet itself, and stored it transparent and lightly powerful. Of the various translations i've got learn in English, this can be definitely the best." — Gary Snyder, college of California at Davis
"This variation combines an earthy—as against esoteric—translation with a welcome entrée into the chinese language textual content in case you have no idea that language. the beautiful ink work upload good looks to the version. I can't think a greater strategy to current this article, and that i can't think ever utilizing a unique edition." — Greg Salyer, Huntingdon College
"This is through some distance the easiest translation out there at the present time, and i've been praising it to whoever could listen." — Livia Kohn, Boston University